查看完整版本: 令布什头痛的HU的姓

藏羚羊 2005-11-24 12:16

令布什头痛的HU的姓

<br>S[IWL*y [
<br>
#A6Z$W4?,N\ 令布什头痛的HU的姓<br> o/j/W cV
<br>
3|2]9v.cy j 令布什头痛的HU的姓 <br>Hu Jintao was named chief of the Communist ** in China. <br>
)NFLu^,r"A   胡被任命为**总书记。 <br>8dtA V;{ u|
   <br>
fLy/K$[   SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice. <br>4fB'_P zP6}
  (场景)nn 椭圆伟旃??乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。 <br>6A S#A tE
  George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening? <br>4j-j"j)@;^^)wt
  布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了? <br>7[2|5|$fi3zb:Eo
  Condi: Sir, I have the report about the new leader of China. <br>jsBn)r@HQ
  赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。 <br>V6K{hT*m!V:DD
   <br>?"O*\gPs Gy:d%?
  George: Great . Let’s hear it. <br>
6}"LE(R'u!CEF G0| v;_   布什: 好极了,我们一起来听听! <br>Owk)k6F:U
   <br>
'feb6Vw-iw&VU   Condi: Hu is the new leader of China. <br>
,k3Qn R'O o? v   赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。 <br>
+y;\/LM'i8i    <br>
3nMehSeP1Ick   George: That’s what I want to know. <br> c2V!u#G Z&Q9`YM?:f
  布什: 这就是我要知道的。 <br>_ U-_:s.|$nYG
   <br>_*RvB9D:{
  Condi: That’s what I’m telling you. <br> d;RdM6wm
  赖斯: 这就是我要告诉你的。 <br>
5pj@PJdN a    <br>
Tr@:y ^   George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China? <br>@s]t`
  布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人? <br>
oC*l(bs_    <br>"jr\1j*l%W
  Condi: Yes <br>}J&CO5U,v,i
  赖斯: 是的。 <br>HL``)?&^!Np)EQ7g[
   <br>
Km3j&~wb&I6q   George: I mean the fellow’s name. <br>
J7qWK4OQ"M8{{   布什: 我是说那个人的名字。 <br>
$A0k0{1l:S8P3_y0Xz    <br>
r8R)|H"T9`   Condi: Hu. <br>%NL:H,W}8j5{ qA iq+b
  赖斯: 胡(谁)。 <br>
DL0I$Q2X P5v X    <br>3Z#oM\}
  George: The guy in China. <br>#rb G|6uT;F Kh
  布什: 那个在中国的人。 <br>SO*_l},\
   <br>1aL%ZH,N,y2P@"S
  Condi: Hu. <br>
nwLv7ufUv wD   赖斯: 胡(谁) <br>E&ukt5q
   <br>
S/Tlb5st-Pb   George: The new leader of China. <br>
-I;e2{3o&i X]   布什: 中国的新领导人! <br>
? TZ$_D    <br>
[F(r.`$gF   Condi: Hu。 <br> ]N3uDh|!dg9C
  赖斯: 胡(谁) <br>
{%_].O6Zns"s {j    <br>
@^(k7R2i   George: The Chinese? <br>
B%AN5j4Pa   布什&lt; SPAN lang=EN-US&gt;: 那个中国人! <br>mw^o!x$@E Cu
   <br>ovG2Xc7G@t,PG
  Condi: Hu is leading China. <br>*F db u%~ V@
  赖斯: 胡(谁)领导中国。 <br>
j/H5m?!W(O O T    <br>ry5k:c@@9|'bp
  George: Now whaddya’ asking me for? <br>
(h'NxKx   布什: 啊?现在是你问我了? <br>'C/gau7u o2d6lN
   <br>a/y |/rUH
  Condi: I’m telling you Hu is leading China. <br> txN n'O2F-G i
  赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。 <br>
{`*c;Bu\I DLr    <br>
dBd8Fsy   George: Well,I’m asking you. Who is leading China? <br>
1Wb*|'N;if   布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? ?SPAN lang=EN-US&gt; <br>
&l*nS!o2m.R^x ?,Su'nj    <br>
1E*K4D rl   Condi: That’’s the man’s name. <br>{/n"]S6ek&e
  赖斯:就是那人的名字。 <br>
2S#?y`'F m k    <br>
O/QY wU:wA,T   George: That’s whose name? <br>t1_#z9G)wz8U A
  布什: 就是谁(胡)的名字? <br>
m8]^y g    <br>:L:\^0UI0[F7c
  Condi: Yes. <br>"d5EzE5u)zNZ
  赖斯:是的。 <br>aa)W8B"k3INkL
   <br>H*M%gG};n
  George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of <br>"z3]9CED
  China? <br>qb1rl0tl8d
  布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人? <br>
d Ox1?/LuZ    <br>l^:KA4NY%J+v
  Condi: Yes sir. <br>W-{&E| pC
  赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 <br>
IB PkB.T-o? ^1zn    <br>Jf){?y%f c,K8H
  George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Middl <br>
(Ur)nJ;\oyv e <br>l;r7?!Mhx
  East. <br>![*K|Q3J
  布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。 <br> [Ng ]*m,g-K MX
   <br>
p3Iv"a,l   Condi: That’s correct. <br>
(H2U~ O.A}H uI   赖斯:没错。 <br>2yRG[-JA
   <br>
\Vzdan a+b {   George: Then who is in China? <br>
/jOa!?5^;cf   布什:那么谁(胡)在中国? <br>
.V&c!Jk'r|0N,z-f^E    <br>/eN!HN2O Z3P@
  Condi: Yes, sir. <br>
2lU3[.t[+W*W~ U   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br> r1YvZ!w
   <br>
7M&v u,l:vSy@   George: Yassir is in China? <br>
kL g aCjVj f"{9h%I   布什:亚瑟尔在中国?? <br>u7[$t)o7vNc)J [
   <br> Q6VPS dc,]J
  Condi: No, sir. <br>
#JuZI.c @   赖斯:不,长官。 <br>
6U6DY3]-juu    <br>?W$tE&JX$Q0O/A)@
  George: Then who is? <br>
:nB'vV?   布什:那么谁(胡)在? <br>q'}1E"}9[W2@'gsm
   <br>ko1[R*K(d'sa
  Condi: Yes, sir. <br>
t1h\/{%x   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>
M*vw(h#rXh.T m/u    <br>
}e!f;@Ip"h~a4s*D   George: Yassir? <br>T+e6N,vl%ssT4I
  布什:亚瑟尔? <br>
oCXnz/s @T    <br>
N3r}'^2sXO B   Condi: No, sir. <br>*j.jX1f%~R&g*ZG
  赖斯:不,长官。 <br>:LO`WsN3^ h
<br>George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China. Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows. <br>5SD;l!k(b'M1{^ m
  布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长 , 我觉得他会知道。 <br>B0Bot#SM
   <br>eV[eS7v
  Condi: Kofi? <br>
ZtS b$v*M9Bw V2\   赖斯:科费(咖啡)? <br>
$p]yFy)|/[    <br>
e gYG c~   George: No, thanks. <br>
2d8J't;@&D   布什:不,谢谢。 <br>!q7c:d'@4T8QB3g
   <br>
1M:]7a lj   Condi: You want Kofi? <br>WC%K)fqdP6L
  赖斯:你要科费(咖啡)? <br>
q~p%v0~v    <br>T \\opC7s0{N
  George: No. <br>4SL5j1~8AH2C;s.tX
  布什:不!! <br>
U$pj yn9DPlV(o    <br> D&V3g[/pY!E}#j;o
  Condi: You don’’t want Kofi. <br>/@u:}|9sU+TL3tun
  赖斯:那么你不要科费(咖啡)。 <br>
;IORU~ g    <br>G3M/p0Sn w
  George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. And <br>
Lda%S+y#I)eq <br>
1hx7BI*tV   then get me the U.N. <br>
U$NEt9G N   布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。 <br>:T#F&F4wtj
   <br>z7aE(h3f]G [
  Condi: Yes, sir. <br> ^?'b/kq-Za,\*W}
  赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>gv ?Z(S@zo!g
   <br>1v;WQ iBJ
  George: Not Yassir! The guy at the U.N. <br>
#co&ptU+x;?6k   布什:不是亚瑟尔!是联合国的头! <br>
`D7{k b Db3j    <br> ?4l [SF/g:||i@
  Condi: Kofi? <br>
&s:q+i'[%V+z@[(D   赖斯:科费(咖啡)? <br>'\q.m6b7[0blp8|9R
   <br>
J3hv)CK*Z   George: No, milk! Will you please make the call? <br>
^m0dR'`D@   布什:不,牛奶!你给我接通电话好不? <br>
^o;lM(X[&o    <br>Qo._j&P
  Condi: Call who? <br>u(Tud;H&{
  赖斯:给谁打? <br>)H)m+T4FLZ:L
   <br>G [*nH!JK$t
  George: Who is the guy at the U.N.? <br>'mS/VRv zj(j
  布什:谁(胡)是联合国的头? <br>
^/N V1[W*uY,V    <br>
\%Z6xHiL+f a;q   Condi: Hu is the guy in China. <br>xAo8X+c8n
  赖斯:胡(谁)是中国的头。 <br>!C7OW3hp)Z]
   <br>
dN o1xb!@   George: Will you stay out of China?! <br>Ns}i QDR
  布什:你能不能不提中国了?! <br>Zt&a9X-|x
   <br>A.G/W5z!R2zy5}
  Condi: Yes, sir. <br>{G$E [.E:sK
  赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>
;?6E6T2@1E!Qq    <br>
)O|)u'Ru~Z(yL   George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy <br>
K-k:X6N(T#~&kHM Vy   at the U.N! <br>
%xA-D-[0@TKf   布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了! <br>
T$a#Y4Bv!Kys:m3`2F    <br>
d!m7[J4`?   Condi: Kofi? <br>:]w8m*`9}F;A
  赖斯:科费(咖啡)? <br>[IJ$v-F2rP8\8p
   <br>vM ~(e!D
  George: All right! Light with sugar. Now get on the phone. <br>I2Yz-P|1M/a(O#W
  布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。 <br>
Ey?cu'K*LS^%}    <br>
4R4iU8O/t%aSf   (Condi picks up the phone.) <br>
b!Kg8dd`z1N cB   (赖斯拿起电话)。 <br>6GX}E%WE4kf
<br>
s)|cF#hh*~#M   Condi: Rice here. <br>
ld.B^IS^ l A   赖斯:赖斯在这(这有米饭) <br>b*^LX(T8B
   <br>/_l4E m$e b5E i:T(Z
  George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. <br>7s*]ID2u*Knn
  布什:米饭?好主意,再来点鸡蛋吧 <br>L(Pu!cm!~+f!X(Q
<br>p gp4V \H c
<br>
$d;`*f"s:p5Vn 令布什头痛的HU的姓<br>
5}1a.I f { <br>
` O`D!?\ 令布什头痛的HU的姓<br>
+Bn{S*L(A#g-p <br>c$]&K1Ae
令布什头痛的HU的姓 <br>Hu Jintao was named chief of the Communist ** in China. <br>
.a1R5o]fb}!s   胡被任命为**总书记。 <br>L"U5R:Q0a&s!hk
   <br>[&tv&mV1T&f
  SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice. <br>
-H@*FIiZv&nB-W   (场景)nn 椭圆伟旃??乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。 <br>+Fd2Xb.{'L
  George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening? <br>-i&V)]b\5~'r1[c0A,f
  布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了? <br>w,gM,j| e0CM4N
  Condi: Sir, I have the report about the new leader of China. <br>,\)s5O{#R u-Q
  赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。 <br>C n G'f1o
   <br>$hB*r3?;jg ZlN9|
  George: Great . Let’s hear it. <br>3u ])N S _&G8W g
  布什: 好极了,我们一起来听听! <br>
i-Pf&hO!Ey    <br>G-e$L-u:o&R
  Condi: Hu is the new leader of China. <br>
0Xc;}0Y"d   赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。 <br>
+I#ya#M:[0b*w'Qz(C    <br>
&V&z}a T   George: That’s what I want to know. <br>;Q+XU j+|"N
  布什: 这就是我要知道的。 <br> w*TDwu#x0V
   <br>
t B!P8{$m+X6^   Condi: That’s what I’m telling you. <br>
UT9w d9] oy[   赖斯: 这就是我要告诉你的。 <br>
s)R4xp(K&L.p    <br>
hW QV!T   George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China? <br>US;Xh+fi
  布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人? <br>#T4U4d/|$N AE"NL
   <br>
"O&l%^#vz   Condi: Yes <br>
'O["I"ub;t   赖斯: 是的。 <br>K6[o(B \4E,d
   <br>aN5s1Y9n*o}:T+H
  George: I mean the fellow’s name. <br> KfYP9x
  布什: 我是说那个人的名字。 <br>s?UM6U"@V'M
   <br> w5o D5t+FX2[:{ Q-s k,_
  Condi: Hu. <br>:aB5~+EWb
  赖斯: 胡(谁)。 <br>}"~X-fTp)uEu
   <br>p)}fe"k'{
  George: The guy in China. <br>R5sh9mP:GW:{o
  布什: 那个在中国的人。 <br>aR3Sz0XvN5{
   <br>)p(SD Vh1J
  Condi: Hu. <br>
#o3l1I,?*LMk   赖斯: 胡(谁) <br>P'CJ.W_`z;x!Lm
   <br>tKA4M\lZ
  George: The new leader of China. <br>l6M T5LY&M(V
  布什: 中国的新领导人! <br>mc5jMG'M9\
   <br>
U1g.l4d)u ibZ5@   Condi: Hu。 <br>
VQN(zK5P(|   赖斯: 胡(谁) <br>'dL-DJ;s iq9fC
   <br>;p g8Z,AtmRq+s
  George: The Chinese? <br> ]k+t4O$K2R+g
  布什&lt; SPAN lang=EN-US&gt;: 那个中国人! <br>Al c0nMJv}
   <br>
*E`:l.c5Sy[C   Condi: Hu is leading China. <br>
[Q*eXvELW)?Z F   赖斯: 胡(谁)领导中国。 <br>
BL)~ \9E4^+|it    <br>Fo2I`|y
  George: Now whaddya’ asking me for? <br>
z/M kqK;{_z   布什: 啊?现在是你问我了? <br>
7v%yBS+\    <br>p3s b2|z|O6T)R4x
  Condi: I’m telling you Hu is leading China. <br>7V#[]s6`$h
  赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。 <br>
4o$p!]!YN t(A#XqV m    <br>;P5I#x(|]B^x!u
  George: Well,I’m asking you. Who is leading China? <br>
-` YLO n RG`;i   布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? ?SPAN lang=EN-US&gt; <br>1H Y2xp8g9F/a1m1aH^
   <br>%IM.@#i'n*x0n-a0K*f
  Condi: That’’s the man’s name. <br>
|$t8yx2M"n?B   赖斯:就是那人的名字。 <br>k+B4g iN(hU
   <br>w(va&VtT
  George: That’s whose name? <br>+UWy7zH8]"]Ie6C&V(s
  布什: 就是谁(胡)的名字? <br>b!OHW)@([9z7@
   <br>
/|(Mb7R8f D R F$b   Condi: Yes. <br>/AbpKD q8T&~
  赖斯:是的。 <br>(D1{!O.K B/Bc
   <br>
L:EV~*S5UH*dB   George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of <br>d:])mw_ [
  China? <br>
+M{)v#@ K/oe   布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人? <br>
7Q\4xq:~ t    <br>
#Fdx&w4O y   Condi: Yes sir. <br>
|4\X7h?   赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 <br>
u(g$mKN    <br>
6_'c3N:H*z#?q   George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Middl <br>
*z0](a D.K%|`q e <br>
w`\if7G}   East. <br>
+Q O0O2a(amk9|"L   布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。 <br>
(t4_:w ox%A(b    <br>
bsb.RR:s$g   Condi: That’s correct. <br>
#j_g'k8{Yqq-C7W   赖斯:没错。 <br>j{L:ptv AOl
   <br>{y^e G`m_
  George: Then who is in China? <br>qO#c7Z2JM%^
  布什:那么谁(胡)在中国? <br>^6oE*BF YK-A
   <br>{(Lc!vZ
  Condi: Yes, sir. <br>Rc;Ti5yVN:H1s
  赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>)k/C_t a
   <br> W$RC^#nv
  George: Yassir is in China? <br>
5Y_T:_+C^ s9?   布什:亚瑟尔在中国?? <br>#[&Q`1b[Dl;t
   <br>&q1Y2f*x*[-g(X
  Condi: No, sir. <br>
0No"H l_   赖斯:不,长官。 <br>+O4l qf,EH _/Xd
   <br>
c,h}1m||5G? l g   George: Then who is? <br>'M nd7O)b2z
  布什:那么谁(胡)在? <br>
wY)\S8j'ik q8gA5K    <br>&z_+U/r/]d2?f(m9j
  Condi: Yes, sir. <br>N2lK'pC)O&\A
  赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>
+I X}&Z,{~t    <br>
#A\"mlY4F.e9b&z?   George: Yassir? <br>
rAsl u A I(E k   布什:亚瑟尔? <br>
7O5v gA}` w8}7K    <br>
QO.lz c:\:hypk   Condi: No, sir. <br>
i-sGgHa   赖斯:不,长官。 <br>
_#S Mhp$l'w <br>George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China. Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows. <br>G/RnP+p X9}Cv
  布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长 , 我觉得他会知道。 <br>
qo6p m9hf5m    <br>
9ASk4~iD.[9`C:H   Condi: Kofi? <br>HqS6M {s(U
  赖斯:科费(咖啡)? <br>
4b'U3{,dsU rs?%g    <br>h.|D6{*M)bPED2~Y
  George: No, thanks. <br> s.hqZ6I I~Hf
  布什:不,谢谢。 <br>e\Dd;R.oKZ
   <br>
g$Oq9}ka   Condi: You want Kofi? <br>j0veiScJv
  赖斯:你要科费(咖啡)? <br>
`7M2nR/h1`:x    <br>
oS"^\/y1CtS)Ng   George: No. <br> A*X#f|;T |X
  布什:不!! <br>pVbH$@%w)Z
   <br>Gz/C^9LYO~,_S
  Condi: You don’’t want Kofi. <br>
Cs4E)B8dY   赖斯:那么你不要科费(咖啡)。 <br>1Pq$w'BU:A?n;i
   <br>@ sm+rY3j Z}
  George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. And <br>
'r@8w`#h$p.CD5p <br>
)rc~8ICN   then get me the U.N. <br>Nd'g+z YPQ U[X
  布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。 <br> [Z/`HRa
   <br>.W3z8d von%XC
  Condi: Yes, sir. <br>J(H,j(c J m)f
  赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>
9W$zO I2YV$m,E    <br>1C:? h@y0G y"]?
  George: Not Yassir! The guy at the U.N. <br>6T`5J)bx6wmb,Z
  布什:不是亚瑟尔!是联合国的头! <br>
r*Sn-io P#Mb,i    <br>nD6Z3s#Po
  Condi: Kofi? <br>
$hS Z+i]3]s)l e   赖斯:科费(咖啡)? <br>Q H"d!_r[[
   <br>tE!U7?c3b#~o MuRwV
  George: No, milk! Will you please make the call? <br>Jm+F+].D`n;D
  布什:不,牛奶!你给我接通电话好不? <br>n(F;W|5`_
   <br> E7FLt!q
  Condi: Call who? <br>
]'@!X v,N-ZDO$Z.S   赖斯:给谁打? <br>
&PGl7{C3ox)FL    <br>:SF`e n,kjE5_
  George: Who is the guy at the U.N.? <br>K&XU(K'M)v+J~3z
  布什:谁(胡)是联合国的头? <br>
9bik1F0S}    <br>$cg"UA_r.O
  Condi: Hu is the guy in China. <br>8Ywp4B d7],fZg
  赖斯:胡(谁)是中国的头。 <br>
;_d+e8hq-E    <br>!|N Rrt-m
  George: Will you stay out of China?! <br> Q-gAx |g I,C5P
  布什:你能不能不提中国了?! <br>3wf"HJ-bQ
   <br>
I#\5g}.DX }$P   Condi: Yes, sir. <br>
} L$J$g;s0S+ImLl!{   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>
^!rq ?*yT} y    <br>
lMelsV)ar_M   George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy <br>
7I4_%xW`%c/R \)Il/R   at the U.N! <br>
G*Q8A$H~N,}   布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了! <br>
3FL0{w:w%Vq;b    <br> {;U]$RWYug
  Condi: Kofi? <br>
zZXbv6h"A$P   赖斯:科费(咖啡)? <br>0a2DX:hj#?
   <br>
5X(OQ qDQ   George: All right! Light with sugar. Now get on the phone. <br>1M!x&u.ee Mk~
  布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。 <br>
!_6x$khK-qOe f    <br>
Y6@KI _9s8Q3M   (Condi picks up the phone.) <br>$a X:i Ntl
  (赖斯拿起电话)。 <br>+@K'Y(e8U/i+E
<br>
!N$C(i1ua#g   Condi: Rice here. <br>,DzveK.\/eBqQ^
  赖斯:赖斯在这(这有米饭) <br>
U\3b8|a3e    <br>
z"^7c+}K GL4i   George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. <br>
/AR p0S)Z(l^ L ~   布什:米饭?好主意,再来点鸡蛋吧 <br>
B7bUF5f0BE0K <br>
f ~gq-l"Y'QP'g <br>
/H c+E5S;y9\#Oj

谁来爱妖精 2005-11-24 12:54

re:看得头好晕~

看得头好晕~

野默默 2005-11-24 15:20

re:呵呵,好笑.

呵呵,好笑.

漂云 2005-11-24 16:03

re:呵呵

呵呵

熊猫A 2005-11-24 19:56

re:有趣

有趣
页: [1]
查看完整版本: 令布什头痛的HU的姓