查看完整版本: 令布什头痛的HU的姓

藏羚羊 2005-11-24 12:16

令布什头痛的HU的姓

<br>L P,F2AE\3pR$?&r
<br>Y#wr9}G4U
令布什头痛的HU的姓<br>
#c'h8S lE:CJl9[x <br>*@+r6B7S_Is
令布什头痛的HU的姓 <br>Hu Jintao was named chief of the Communist ** in China. <br>H@sp9l
  胡被任命为**总书记。 <br>
!w3p*a^!}A f7l    <br>
k[}O8U+CZ*We*_1`   SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice. <br>
"rr-V"Vk4l&V,? g|   (场景)nn 椭圆伟旃??乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。 <br>-d;](Z1~+BX/K
  George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening? <br>~5D$h_\9H
  布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了? <br>
9ug*NV"E   Condi: Sir, I have the report about the new leader of China. <br>
$_Y:[.Fm~_n   赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。 <br>#B2ns__0iv
   <br>
"Y'c!L ] O2r8SX1|B   George: Great . Let’s hear it. <br>
VX'D^|DA%V V   布什: 好极了,我们一起来听听! <br>
PzX'N+hA#R~`J    <br>
p$ZjY;H7r   Condi: Hu is the new leader of China. <br>
z#JN%U"bSEh4E|1wVTN   赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。 <br>9Tax M9? Y#G,O"g
   <br>
]-w4JI4aq8w"y}   George: That’s what I want to know. <br>3n tk@0H
  布什: 这就是我要知道的。 <br>h)J3HOHZn
   <br>)U3k"fZq
  Condi: That’s what I’m telling you. <br>
&}"]}5G.d   赖斯: 这就是我要告诉你的。 <br>
X.WE MySdM1[    <br>1Y B1T%{Xm
  George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China? <br>
*}6d(B4\9fKA {^U   布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人? <br> Soz0IM!D0`
   <br>
fZw7N+{x8`M#u8Xa   Condi: Yes <br>
#pO^/AW|\-C   赖斯: 是的。 <br>
qL9so`    <br> Cz1X^ }/^B
  George: I mean the fellow’s name. <br>dT;n!j_ UrJ
  布什: 我是说那个人的名字。 <br>I4bvD&v1V&D
   <br>
2d%E8Q G O   Condi: Hu. <br>U!bFRp)M
  赖斯: 胡(谁)。 <br>
0h-ww*n}    <br>
Q2H ` r%kJ9V   George: The guy in China. <br>
/{d4GZPVD   布什: 那个在中国的人。 <br>
4HfL/U2RB    <br>7Q k!a)W$e
  Condi: Hu. <br>D;n*\'Pb
  赖斯: 胡(谁) <br>
u3Oj&X$M]    <br>
*oR ~"~o?(|\s   George: The new leader of China. <br>f:m%] \_p-?d
  布什: 中国的新领导人! <br>Je*oHUz)Wr
   <br>
P3b e5X&O N`   Condi: Hu。 <br>
s^?Y5v5\2`   赖斯: 胡(谁) <br>6lCu.u"XNn
   <br>
w g ?c`Z(}.F   George: The Chinese? <br>&~]&p5Y'{B
  布什&lt; SPAN lang=EN-US&gt;: 那个中国人! <br>
+XG,B+[:`#k9\w    <br>
.@^ D ?$z4G](Z%B Q   Condi: Hu is leading China. <br>
&B1r6` R,J|   赖斯: 胡(谁)领导中国。 <br>
4XqO`?^B    <br> d)JaNw:hE&i
  George: Now whaddya’ asking me for? <br>/k5O cRx
  布什: 啊?现在是你问我了? <br>
Wo.YEe    <br>h1_*x1OE0K$}}
  Condi: I’m telling you Hu is leading China. <br>z'K-~$m8hr
  赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。 <br>5x7a8l;d!brdW
   <br>#D N!Aq8W$c&N~
  George: Well,I’m asking you. Who is leading China? <br>.SeZ{(C1^"Yu
  布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? ?SPAN lang=EN-US&gt; <br>!Jk\&KXw&b_
   <br>!WN0L&?5D%`G
  Condi: That’’s the man’s name. <br>
~jY;Je ^L8_%D   赖斯:就是那人的名字。 <br>
9~@j;}s?(w P    <br>
?!I*T$Z Ev   George: That’s whose name? <br>
I W&C0_1G?}   布什: 就是谁(胡)的名字? <br>~,uo$[|k3h2|%h
   <br>
]!b;?_(~ ^"D   Condi: Yes. <br>
R x,T`TW2BMF;a   赖斯:是的。 <br>
6PC[U`$u+x2p    <br>L H+@*s5C%J?
  George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of <br>(h"IDEOe7r
  China? <br> P!i4X7D2g!Y/@'l
  布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人? <br>f4o@ Kg7sk5?
   <br>e.e l0MNo;D[
  Condi: Yes sir. <br>_$S,]vr
  赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 <br>
vw Z:Dmg    <br> M\4Pbgz g9@nw;RDF
  George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Middl <br> @J8E8z*~!P WZ
e <br>0zvd9I omTT
  East. <br>YU7k3d iW5n){Q
  布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。 <br>
y2yT'^^ K]3VQ    <br>/jn4O [F;bAXo.R
  Condi: That’s correct. <br>,s B8V!bUis*L@
  赖斯:没错。 <br>
jS SFUn-hf)s    <br>
j#t/^$w |t.hdkF/x   George: Then who is in China? <br>)W c*? DH!}
  布什:那么谁(胡)在中国? <br>
X!eo!O.F    <br>/~/}2dB(i0oX
  Condi: Yes, sir. <br>M%ia,Yh0|;b \
  赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>v F6T jj]m;{3jw
   <br>
9weu T-oBTn   George: Yassir is in China? <br>
#K%s;q.Sa   布什:亚瑟尔在中国?? <br>
K&bmZ } d    <br>d)fRx/]c
  Condi: No, sir. <br>
'I k&I2CX-C5V   赖斯:不,长官。 <br>xNK5bkR!nN!K
   <br> yO juf9k$CQ
  George: Then who is? <br>
"mk#dC:S   布什:那么谁(胡)在? <br>;Agnm;@5t{sHq1t
   <br>
,[jX p(K {$w:P7{   Condi: Yes, sir. <br>
Vav$S*[{|,b   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>
v @/`}#V.Y c    <br>
#_2[fL"Ml(@NW   George: Yassir? <br>p SRMC0\9a
  布什:亚瑟尔? <br> ofJv+W*v4TR)tR
   <br>O Yb/? Vl6pt
  Condi: No, sir. <br>3P2`E-v;y[(P-B9F
  赖斯:不,长官。 <br>
HE!TZ4wjq <br>George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China. Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows. <br> _ _ gY q"G#w{c9k
  布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长 , 我觉得他会知道。 <br>
[4p/h;ewg4d    <br>t?\FK
  Condi: Kofi? <br>
3@}&sG{D   赖斯:科费(咖啡)? <br>
oAM ~yZQ    <br>
k2m tSD   George: No, thanks. <br>
M4f9MtO|O   布什:不,谢谢。 <br>
1gmi]#R*t9VqU    <br>6VegqE!R j^M*W&ni
  Condi: You want Kofi? <br>mN9O/sw%k]H&I"V ^
  赖斯:你要科费(咖啡)? <br>~"aHe+T$P8~e7L
   <br>%yv'_],W|!}4Z(w d
  George: No. <br>kb,h#P t[
  布什:不!! <br>
6k}v l/n    <br>
DLTe3N*Y[   Condi: You don’’t want Kofi. <br>n2o%H"d1M0HA"k5VVo
  赖斯:那么你不要科费(咖啡)。 <br>}Ft7H8SO
   <br>
8l)s#_\-n0^n-x T(?   George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. And <br>
+| BYJ S2p8o _*lJ <br>
y%vI9zWE   then get me the U.N. <br>
2UJ^7pu-z#h7Nh2u   布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。 <br>
Y%R6v"J7hu*B/eK    <br>
:clQ(eU:j+a%f   Condi: Yes, sir. <br>#T5TLo2Z8w~2P b
  赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>
g/Dd$lk'@$LA    <br>)eg5| lU!QM6i4BE
  George: Not Yassir! The guy at the U.N. <br>^(ha~c0nv(E;w5[
  布什:不是亚瑟尔!是联合国的头! <br>
d3GE'} z9a"f1I[!F \    <br>-y S d AX&?1Q1O
  Condi: Kofi? <br>*ZC#Y,f^o/mJ&o)R d.S
  赖斯:科费(咖啡)? <br>
3N"zv1s*t,@    <br>:m @j!u3F
  George: No, milk! Will you please make the call? <br>
gk9G'D.{m'~.u;Q   布什:不,牛奶!你给我接通电话好不? <br>DB uBb7k
   <br>8sk$S#Lx/`X{|
  Condi: Call who? <br>M _"c3SpYw0U
  赖斯:给谁打? <br>.]c9s m1]9j`*u
   <br>
t:h/}dx5j\   George: Who is the guy at the U.N.? <br>
Qh@9B+S,aQ|#x7|%Q   布什:谁(胡)是联合国的头? <br>I yL FZ3vi V
   <br>
/G0M,ss'l;d3iL   Condi: Hu is the guy in China. <br>5e*UNpF$~
  赖斯:胡(谁)是中国的头。 <br>
0t c4z9Ps?1}:d!e    <br>
#W2F!bg'P-c^ l+uIu'kb   George: Will you stay out of China?! <br>
4y+mX)Y:NB K``   布什:你能不能不提中国了?! <br>
A'F ob"B"y#d    <br>pq^+b$qRzK
  Condi: Yes, sir. <br>
(Y+Q-E V6X~(Z'MEt   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>
:H2B}:tX1qIx    <br>
,c*UMl#_ c{ D(o   George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy <br>
nw8aS.G~/^   at the U.N! <br> uL3B n0^-es
  布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了! <br>
X qz!ouN C4?~    <br>d~ J(li
  Condi: Kofi? <br>-V$~!n5ro@1l9pt;M
  赖斯:科费(咖啡)? <br>U2o y#h-C8r`
   <br>
}v?_:qJ   George: All right! Light with sugar. Now get on the phone. <br>
R^^ b5?$QX;r   布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。 <br>
t!YRaY{!_3Y [    <br>}9i|}8j/xB*rJ
  (Condi picks up the phone.) <br>!V0fF_?'x
  (赖斯拿起电话)。 <br>
5DmJk8c}i6z <br>
P$Yq0A;s:~/T6o`   Condi: Rice here. <br>I"Az9f%@
  赖斯:赖斯在这(这有米饭) <br>_/t`j_QV
   <br>7d:V@'T x%e
  George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. <br>
NX(|l+zi(p   布什:米饭?好主意,再来点鸡蛋吧 <br>
F)f"t Ul <br>
r4ulLF <br>/Uwd+L S`
令布什头痛的HU的姓<br>
V4S)S(H/`4h TZ#M <br>.FS'l+Y?|
令布什头痛的HU的姓<br>-K1I;}3Ks2vqF_
<br>-\$Z"Zh C+\8WI
令布什头痛的HU的姓 <br>Hu Jintao was named chief of the Communist ** in China. <br>dG }7[(t1A.i%wb7~
  胡被任命为**总书记。 <br>]&V%~UO!c
   <br>/NB%i {*r!F
  SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice. <br>
8d7^|~q&j"|~   (场景)nn 椭圆伟旃??乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。 <br>1cfHD^'V H!yY
  George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening? <br>9lJM&@3b JOz
  布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了? <br>A:N5JR+ZY8M,o
  Condi: Sir, I have the report about the new leader of China. <br>
|L&d&j3J]   赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。 <br>
vh%u3t ] cJ    <br>
s4z5Jn9\"YM   George: Great . Let’s hear it. <br>'Q4k'}H+n1j*n*o
  布什: 好极了,我们一起来听听! <br>
r(V6dr*l cj QF    <br>
[:w9A9G[Gn   Condi: Hu is the new leader of China. <br>[-Q5F AWQ4JZ
  赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。 <br>
9YofJ9M7{"L]    <br>
(c(BJ {q   George: That’s what I want to know. <br>(np-eReD Cew
  布什: 这就是我要知道的。 <br>:b%fk TXA9OD.] V
   <br>,vK v7p\$^
  Condi: That’s what I’m telling you. <br>
y*Dph N1SK;\5F   赖斯: 这就是我要告诉你的。 <br>
qWhzni    <br>
hy'F Q#`6W   George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China? <br>
"B:KnKP1Z;F5[   布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人? <br>
6a,\m;kr8E o9y    <br>r!YT'I8O3^Td
  Condi: Yes <br>
4a)I*LLOj&D8@W   赖斯: 是的。 <br>
3y \6w%i1_1Q,~ET#m1t    <br>
8y\ga1AN5O   George: I mean the fellow’s name. <br>
U` c9] K9P   布什: 我是说那个人的名字。 <br>{v1I)F5P(`9X2V!x|EI
   <br>a0ku5y;P8Shl
  Condi: Hu. <br>c3T@*g+j1eY%b6{|
  赖斯: 胡(谁)。 <br>8xu7N5Ol;n |x
   <br>_g`CW.l%H
  George: The guy in China. <br>H&mE/u }y2j
  布什: 那个在中国的人。 <br>+x qqt _'y,~
   <br>
#^7Tw2A"Qj,` e   Condi: Hu. <br>'B` Q8CBw
  赖斯: 胡(谁) <br>|s5Ht3j9Fu XY
   <br>5|D4gdGD\)df }
  George: The new leader of China. <br>
WaR3K.M   布什: 中国的新领导人! <br>
3i&V"Te{e_ i    <br>
;OL_ M RC)E$m,vu   Condi: Hu。 <br>i&}C#Sf8QAI
  赖斯: 胡(谁) <br>ujahtt
   <br>JKS"}0O-B~
  George: The Chinese? <br>4dmnI&\[)u
  布什&lt; SPAN lang=EN-US&gt;: 那个中国人! <br>l+?d$WGA$]
   <br>4j i8A.Aiy)~r
  Condi: Hu is leading China. <br>
HMJ&]nKh_[   赖斯: 胡(谁)领导中国。 <br>
*Km/p[^v@    <br>
k1O N-Z:f   George: Now whaddya’ asking me for? <br>
+WBZ4lk#S   布什: 啊?现在是你问我了? <br>\0dV^O2dm0B
   <br>0{ ue~Z!y
  Condi: I’m telling you Hu is leading China. <br>
!dXC i+s.U:NfT:Aq   赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。 <br>
}6im8v {lP3kL Y2B    <br>
p0V{Vv NlE   George: Well,I’m asking you. Who is leading China? <br>9rS.\:l3~1FJ?
  布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? ?SPAN lang=EN-US&gt; <br>
7f Z%P-B%k    <br>_/K2[A/?9c
  Condi: That’’s the man’s name. <br>f*mwP{D W
  赖斯:就是那人的名字。 <br>K/C]&NVWi/S q{
   <br>[2B7kt1g\6E
  George: That’s whose name? <br>
,x(Yr?8z1}/n6c UL   布什: 就是谁(胡)的名字? <br>1ymx3ho!V#J*J
   <br>F0Aw,|n,\ k
  Condi: Yes. <br>
B-YPrA [ R&?J   赖斯:是的。 <br>
~3H5DJU0xi|    <br>
5O7{+dS bv@o   George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of <br>
"A9E4e+y`3_lIF   China? <br>Pu:\B I v$_
  布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人? <br>
7L4N5Bt.i0Ol _    <br>
g)VWs7i#[]   Condi: Yes sir. <br>SE+r)C@Ke
  赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 <br>
&H O[ev_    <br>$OPG HQB5]Y
  George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Middl <br>0|1Ar_YYAh9S
e <br>P"Xu8y%jZT h
  East. <br>/Zo@+um
  布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。 <br>;qpwtJ`
   <br>?Xg!V l|BkH
  Condi: That’s correct. <br>yVgb BT3Pw/]
  赖斯:没错。 <br>_;D1eJT a L
   <br>
9w A#n,Ye}p3O)`   George: Then who is in China? <br>FXST6[`
  布什:那么谁(胡)在中国? <br>
%T'f o9D soK    <br>
%]x:P#xE{   Condi: Yes, sir. <br>
G:ZeK;|-hM[   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>
Iv-xIkC    <br>
1\*b:]v][B7H0B   George: Yassir is in China? <br>rk k,@O6y;g'|
  布什:亚瑟尔在中国?? <br>
\TC|[,Vu p3J    <br>
9J/XC%{Dod*H   Condi: No, sir. <br>
IV_OSxN_\   赖斯:不,长官。 <br>
4z+i O `0k"iDV    <br>
TH,z8rc"Le   George: Then who is? <br>
sOSV F{|   布什:那么谁(胡)在? <br>sd1n4nv5I;C5l0CFm
   <br>
E?%_-etK$M8Vb D   Condi: Yes, sir. <br>3G-S e o;s ~y|
  赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>`%b5\t,E+Ky0yi
   <br>
xXLYY%y9r   George: Yassir? <br>2Fiy.T,p$pA6Q
  布什:亚瑟尔? <br>k2?U6c8{@(I _PZ M
   <br>#VG3O(rD
  Condi: No, sir. <br>
.?MYj? m   赖斯:不,长官。 <br>&H9[`V\h
<br>George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China. Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows. <br>*b f;C}c
  布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长 , 我觉得他会知道。 <br>(g'}$Jam \ Bw8tg
   <br>y'_ }ndy)B%y0T
  Condi: Kofi? <br>
9H8` y(V @h6gR(S0X   赖斯:科费(咖啡)? <br>
J~X!@)B]1Q1k    <br>]%bH\"o#Wk
  George: No, thanks. <br>
bhiTNm   布什:不,谢谢。 <br>!C0?-Cob#@KS
   <br>
ST&|2Se s(iw%`   Condi: You want Kofi? <br>4NL5N.Lz
  赖斯:你要科费(咖啡)? <br>[Y1]rT
   <br>
#[zI-kx-g   George: No. <br>
&j|`1Bj aV   布什:不!! <br>
(Vo/F6rKT    <br>
E \$b4@KB8@.u%U&qP7e8f   Condi: You don’’t want Kofi. <br>5|g;_j7F ^c
  赖斯:那么你不要科费(咖啡)。 <br>G|4gCy W&MEz? j
   <br> x&Z!S,p5l%l)y6{R]
  George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. And <br>P2@E*{3C+s
<br>:nB+qo(]S:U-C4wb
  then get me the U.N. <br>
"x2w"T5A'j2?}3j&z   布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。 <br>
!Ksg f*O3p ~'C n    <br>
&c3YK6th.Xl   Condi: Yes, sir. <br>
"O;nK,[ n3p   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>,P,Xv"j0fJ0{r
   <br>.n/ih'D+]Cx.P0{!ddu
  George: Not Yassir! The guy at the U.N. <br>
{f-L$C/Ad}   布什:不是亚瑟尔!是联合国的头! <br>"ib| L M#J
   <br>
'AZ1tmt?6K_$Z   Condi: Kofi? <br> `})^1c3P
  赖斯:科费(咖啡)? <br> so1hP7V`5_
   <br>
4KLMm9e4w&|   George: No, milk! Will you please make the call? <br>
\UtU&X hlc   布什:不,牛奶!你给我接通电话好不? <br>
#GK wmaG{?IIE    <br>
n[:A5fH,Te'A~   Condi: Call who? <br>qcX6Z[0M.aD
  赖斯:给谁打? <br>
(b"RA @ y"[3S    <br>Z`6p$~Ba
  George: Who is the guy at the U.N.? <br>
R@*nE%IMI~   布什:谁(胡)是联合国的头? <br> e~8Og6j D1ZrU
   <br>/c-w9b-O0e/OX_s
  Condi: Hu is the guy in China. <br>
"DrzC)R @ OCo   赖斯:胡(谁)是中国的头。 <br>
5w*c5N;f\bl$Sq    <br>
NF}0F%J*v   George: Will you stay out of China?! <br>
]J T6`N0O }6G   布什:你能不能不提中国了?! <br>
.@0Fet&U zF$j5f    <br>
n s!ja.bAU/|7@rr   Condi: Yes, sir. <br>
0Z mF/K7`h   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>
4D&r E9_%^,A3n Xl8` ~    <br>
c-zY%b,l9Vstt0@4~   George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy <br>-n{~?*oj.o0Ntk
  at the U.N! <br>
IX8Dfl?/O `(j   布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了! <br>r1zjF Xw
   <br>YF9Y?8~ fqF
  Condi: Kofi? <br>St/y-k6C0D?
  赖斯:科费(咖啡)? <br>l5f Ak Z"jM
   <br>
:dza h,bErfF,l   George: All right! Light with sugar. Now get on the phone. <br>
fH A+@Oq   布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。 <br>
w*V,^2@+lm'I    <br>
*por}4eaE1t o   (Condi picks up the phone.) <br>B*m:X _B9r(}
  (赖斯拿起电话)。 <br>FB$vq1i4y
<br>
%\U5z4])q3y;z(sf   Condi: Rice here. <br>
K;fk-v~^R(J   赖斯:赖斯在这(这有米饭) <br>6g9Q]-r%]
   <br>
2v:O~T`+m   George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. <br>'b_Q;p.uy'|u5b+H
  布什:米饭?好主意,再来点鸡蛋吧 <br>
R/|V:s;t ZW <br> }X2z"n-R
<br>
o(O4O.u.t2l#|!k O$V

谁来爱妖精 2005-11-24 12:54

re:看得头好晕~

看得头好晕~

野默默 2005-11-24 15:20

re:呵呵,好笑.

呵呵,好笑.

漂云 2005-11-24 16:03

re:呵呵

呵呵

熊猫A 2005-11-24 19:56

re:有趣

有趣
页: [1]
查看完整版本: 令布什头痛的HU的姓