查看完整版本: [分享]法国电影《蝴蝶》

飘不动 2004-9-20 09:41

[分享]法国电影《蝴蝶》

<object align=middle classid=CLSID:22d6f312-b0f6-11d0-94ab-0080c74c7e95 class=OBJECT id=MediaPlayer width=450 height=350 ><param name=ShowStatusBar value=-1><param name=Filename value="http://school.ecp.com.cn/download/music/20043239251262540.mp3"><embed type=application/x-oleobject codebase=http://activex.microsoft.com/activex/controls/mplayer/en/nsmp2inf.cab#Version=5,1,52,701 flename=mp src="http://school.ecp.com.cn/download/music/20043239251262540.mp3" width=450 height=350></embed><PARAM NAME=AUTOSTART VALUE=0></object><br>9BpS g7kR*y [h
蝴蝶》( LE PAPILLON)是部温馨感人的电影,在法国上映时,吸引了百万名观众,票房大收。而这张电影原声带,也同样出色。<br>!^!E/P)S5V;H X.|
<br>
;xIu2Yg2p"d4}.D   配乐家 Nicolas Errera以钢琴还有弦乐为主要的基调,铺陈出轻缓优美的旋律,流泄出法式的浪漫情调,顺畅的乐章直到〈 L&#39;ultime Voyage〉时,出现诡谲的低鸣音干扰,暗喻着剧中老少的互动关系微妙转变,聆听这张专辑,也彷佛重回屏幕前,再次感受蝴蝶的轻盈飞舞,跟人性间的纯良情感。<br>P[khor
<br>
l$u;_)iKL <br>5a,p%n#Di
歌词(法文原文):<br>
8q,Z$Kz!b F,? Pourquoi les poules pondent des oeufs?<br>
QqC c t9r2z|y0a Pour que les oeufs fassent des poules.<br>
v+bt:@Mf Pourquoi les amoureux s&#39;embrassent?<br>1A6t+y+P}
C&#39;est pour que les pigeons roucoulent.<br>
Y0rR']BZK*] Pourquoi les jolies fleurs se fanent?<br>WN1O|aS,X j2X
Parce que ca fait partie du charme.<br>
'M7IohE Pourquoi le diable et le bon Dieu?<br>3Q3F.E;R P.x
C&#39;est pour faire parler les curieux.<br>k lQIv*C's6V
Pourquoi le feu brule le bois?<br>
r]^!s*_7PH;Lk C&#39;est pour bien rechauffer nos coeurs or.<br> PGc;sz/XQ F s9P
Pourquoi la mer se retire?<br>
V"[&Mg2P C&#39;est pour qu&#39;on lui dise &quot;Encore.<br>
~C}C[ E#R &quot;Pourquoi le soleil disparait?<br>
^3Kn2i*S`;T Pour l&#39;autre partie du decor.<br>\2N:p:asc(fD
Pourquoi le diable et le bon Dieu?<br>
.maH{7uy6W"c C&#39;est pour faire parler les curieux.<br>8t$g,v/h6c1Z
Pourquoi le loup mange l&#39;agneau?<br>2Nlx+w$?*ve#R{
Parce qu&#39;il faut bien se nourrir.<br>
d^TC;_/E.X Pourquoi le lievre et la tortue?<br>P3IG'H-u"mcG)HpZY%_
Parce que rien ne sert de courir.<br>
P9EC4Ns!Gy J_C Pourquoi les anges ont-ils des ailes?<br>
?lj:m)G?1?"p%? Pour nous faire croire au Pere Noel.<br>
1E w$d5bS6J'kJ ^ Pourquoi le diable et le bon Dieu?<br>&uYFp)hr M
C&#39;est pour faire parler les curieux.<br>
_ m/mN0V ~i7e G ca t&#39;a plu, le petit voyage?<br>e1vyG9H9F{
A la prochaine fois, d&#39;accord.<br> wN`0x&~!SyG6Bs
D&#39;accord.<br>
f%V1srL Je peux te demander quelque chose?<br>
[e,S{Q quoi encore?<br>
u?,FI@0p on continue mais cette fois-ci c&#39;est toi qui chantes.<br>U~5buL;Z
Pas question.<br>
Q/Kt.^e,Hn#V Tu te pleures.<br>1Z\fn,~veP
Non, mais non.<br>t%s'k9|Q/A
alors, c&#39;est le dernier couplet.<br>\qG B}q[
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas?<br>
#K*^ _ zx9b Pourquoi notre coeur fait tic-tac?<br>
'k+u x`2V6_a Parce que la pluie fait flic flac.<br>
2_XLwcCA1@ Pourquoi le temps passe si vite?<br>7i6pE,ROPt2yj2{
Parce que le vent lui rend visite.<br>
Ir4[I6sOxu7j Pourquoi tu me prends par la main?<br>"zZsns7X}LD oA
Parce qu&#39;avec toi je suis bien.<br>
[ Kn {Ik4_ Pourquoi le diable et le bon Dieu?<br> n+jP:Z,s5@
C&#39;est pour faire parler les curieux. <br>
e c8q1dh <br>
5BP p9x;Q)K gY+j 中文歌词意思(相当可爱的..):<br>z.crH#z
为什么鸡会下蛋? <br>t#l-wK+K Q
因为蛋都变成小鸡 <br>
/rZ4no@S 为什么情侣要亲吻? <br>M?|}0g}N'Lz$q
因为鸽子们咕咕叫 <br>1p4o&e9~R/wM7Hg
为什么漂亮的花会凋谢? <br>O xsj.k&k
因为那是游戏的一部分 <br> M-NZ%{U|
为什么会有魔鬼又会有上帝? <br> _r#Kwa d
是为了让好奇的人有话可说 <br>V^(b Xo3b'B*Tf+F
为什么木头会在火里燃烧? <br>
-nFN.fd 是为了我们像毛毯一样的暖 <br> A9M9N:d[&C8a[
为什么大海会有低潮? <br>A.{cd9b-E3w'D
是为了让人们说:再来点 <br>W M2`/J`)_] s9R
为什么太阳会消失? <br>
x2nH:mc_3C Q 为了地球另一边的装饰 <br> Cb|p mZ&BLF
为什么会有魔鬼又会有上帝? <br>
t9K6Tn\ 是为了让好奇的人有话可说 <br>
~6T7W?B j2v 为什么狼要吃小羊? <br>
u6gGJC){'l(P 因为他们也要吃东西 <br>)sn(o? rh*J
<br>
d#[K-}JFc 为什么是乌龟和兔子跑? <br>
Nw Ye ? 因为光跑没什么用 <br>CT~/S1nH
为什么天使会有翅膀? <br>
m e X'^A 为了让我们相信有圣诞老人 <br>m@h"JR4i:r6I
为什么会有魔鬼又会有上帝? <br>
N6KQ[,R 是为了让好奇的人有话可说 <br>
} T1zRK8M^ v <br>
_n%Zo8Y"] 你喜欢我们的旅行吗? <br>
q,`*_^U 非常喜欢 <br>)s yX(M;q+I}@*K
我们看到了很多漂亮的东西,不是吗? <br>O MT,KNE8Pv_
可惜我没能看到蟋蟀 <br>o/U.P5{ ^[5\8P\
为什么是蟋蟀? <br>6t7@(v-Q#b/S
还有蜻蜓 <br>],HK6q P
<br>%l#Y[4idr3`/C"y.e a
也许下一次吧 <br>f;B/h3ww)r
我能问你点事情吗? <br>
!bYv;zH 又有什么事? <br>
4]kR)^Kt 我们继续,不过由你来唱? <br>
:Ug|.j#[ J!bS,| 绝对不可以 <br>
w1y7V6?R]G1S 来吧 <br>:I7UR5H8B7q
不不不 <br>-Lj0SX/U0s+G/H
这是最后一段了 <br>
_)_.A.Z kc.P6d xv 你是不是有点得寸进尺了呢? <br>+sJ.m c3\ x
嗯呵~~&quot; <br>4`2K5RU*b ze7xe
<br>s Li] l8U$|4S8i
为什么我们的心会滴答? <br>Pn@ c6J[0f6o
因为雨会发出淅沥声 <br>%~s!o5E$S `9CgQ(C:m
为什么时间会跑得这么快? <br>
(pt(\ B'n5F&?@M+p 是风把它都吹跑了 <br>
g&GoxEdN\&g 为什么你要我握着你的手? <br>OJU(b _)Mtt
因为和你在一起,我感觉很温暖 <br>3M,g9i6Y+B6J8iG N
为什么会有魔鬼又会有上帝? <br>@{$y%SQI2[&E
是为了让好奇的人有话可说

飘不动 2004-9-20 09:48

回复:[分享]法国电影《蝴蝶》

<IMG onmouseover="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" src="http://candyshop.22data.net/bbs/UploadFile/2004-7/2004731601425682.jpg" onload="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" align=absmiddle border=0><br>2}}X9THs m T
<br>
Vb$b;d!Ue4De <IMG onmouseover="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" src="http://candyshop.22data.net/bbs/UploadFile/2004-7/2004731603760218.jpg" onload="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" align=absmiddle border=0><br>U/H nLK s
<br>
,QL:`(c6\S?:O,Vz <IMG onmouseover="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" src="http://candyshop.22data.net/bbs/UploadFile/2004-7/200473161550951.jpg" onload="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" align=absmiddle border=0><br>.zNR+a2w[+SM @n
<br>
#@fwKoAfV <IMG onmouseover="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" src="http://candyshop.22data.net/bbs/UploadFile/2004-7/2004731612920293.jpg" onload="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" align=absmiddle border=0><br>@C{I$Oj3h mA4um!S
<br>v/_q5?9w7N
<IMG onmouseover="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" src="http://candyshop.22data.net/bbs/UploadFile/2004-7/2004731614542414.jpg" onload="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" align=absmiddle border=0><br>
e,Y pgG <br>
pu Rjl l <IMG onmouseover="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" src="http://candyshop.22data.net/bbs/UploadFile/2004-7/2004731615737668.jpg" onload="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" align=absmiddle border=0>

飘不动 2004-9-20 09:49

Re:

国别:法国      法国片名:Le Papillon    英文片名:The Butterfly<br>
9f"@ pk#o_ d/q <br>
U~E#|fC1O 类型:温馨喜剧    片长:1小时19分钟     档期:2003年10月<br>,Y/g|%L"Q&P&S `b&J
<br>
e6r2L S Q6h 发行:雷公电影有限公司    出品:Le Studio Canal+和Aliceleo<br>-a3@t%[%p+R
<br>,^v };j@
导演∕编剧:菲利浦慕勒Philippe Muyl<br>I@"`T#l qa]/f
<br>
8c[x8YF nk 演员:米歇尔塞侯(Michel Serrault,3届凯撒奖影帝)<br>(D }$D(La,wHYX
<br>
v9~ S"l.an] \ 柯莱儿布翁尼许(Claire Bouanich法国天才童星)<br>
/LgO0d4gW <br>
:_7oK,`%K v@z 制片:Patrick Godeau和Fran&ccedil;oise Galfre<br>
M/fdWAc6f <br>5_gF%|'X1U)P&`
摄影:Nicolas Herdt   <br>HN&l9~6p*}
<br>
(B8r#TU?s 配乐:Nicolas Errera<br>
`fQ#i*r <br> jUk;u#P?
内容介绍:<br>
oosY9Bqq <br>8岁的莉萨与搜集各种美丽花蝴蝶的爷爷偶然相遇,因为要寻找全欧洲最稀有、一只名叫「伊莎贝拉」的蝴蝶而开启他俩“不期而遇”的旅程。一路上,热情活泼的小莉萨有问不完的问题,冷静严肃的爷爷就某个层面来看,也只是另一个小孩子;于是,两个个性迥然不同的“爷孙”彼此斗嘴、嘲弄的画面,与诙谐机智、妙趣横生的对白成了全片令观众笑语不断的趣味所在,也是本片最成功的地方。 <br>0L$O8yw.~n6F
<br>在法国吸引上百万名观众、票房突破2亿元的「蝴蝶」,由法国天才童星柯莱儿布翁尼许、三届法国西泽奖影帝米歇尔塞侯,以及擅长处理家庭喜剧的导演菲利浦慕勒、参与过艺术电影「**飞舞」和奥斯卡得奖影片「美丽心灵」的摄影师尼可拉斯海特共同织起一场充满鸟语阳光、绿草如茵、观看蝴蝶翩翩起舞的快意人生!全片不仅将法国阿尔卑斯山的自然景致拍得令人神往,导演更将隐含在人生中的哲理、心灵课题,以深入浅出的「儿童逻辑」方式让大人们在会心微笑之余思考学习。 <br>
`~C Y ^3bJ ~ <br>《蝴蝶》( LE PAPILLON)是出温馨感人的电影,在法国上映时,吸引了百万名观众,票房大收。而这张电影原声带,也同样出色。配乐家 Nicolas Errera以钢琴还有弦乐为主要的基调,铺陈出轻缓优美的旋律,流泄出法式的浪漫情调,顺畅的乐章直到〈 L&#39;ultime Voyage〉时,出现诡谲的低鸣音干扰,暗喻着剧中老少的互动关系微妙转变,聆听这张专辑,也彷佛重回屏幕前,再次感受蝴蝶的轻盈飞舞,跟人性间的纯良情感。<br>*P&l pllb nYO
<br>!Wcg.x0f(L&\f
<br>
3qq9R_p6| c'j(r 以下的简介是从一个TW网站转过来的: <br>
;{7sW1\^U)B <br>
nXl-Nrj[r] 真心推荐大家快去欣赏。剧中有许多诙谐对白,经由第一次接触蝴蝶的莉萨童稚的口中冒出来,更是让人笑得东倒西歪。<br>
;z+}2c(s*[xs+^b9f8K\f 其中最传神的是,她看了老爷爷从包裹中拿出来的茧,没头没脑地问道:「你的蝴蝶是什么牌子的?」好像看到人家从百货公司买回来的饰品,问一下是什么牌子的一样。又让人不禁想起以前第一次看到大学标本室中每一只蝴蝶标本,虫针上都别了一个小「牌子」:「虫签」是也。<br>yc;yFFp1D"Jb
<br>] Y!ml|$}#Uy
我们把采来的昆虫做好标本之后,都会用小小的纸片做成的「虫签」,上面以极细的针笔标明这只蝴蝶的学名,再把自己名字写上去,也把采集地、采集时间记在上头。一位老师曾说:「没有虫签的标本就没有价值」。<br>
?2e$_1Ro9v:p!~N <br>
c2q{S2~5pe!c{rb 《蝴蝶》剧中的主角「伊莎贝拉」(Isabellae),其实不是蝴蝶(butterfly)<br>
!p x v8etp ,而是蛾(moth)。却不能说它字幕翻译错了,因为虽然有些蛾比蝴蝶美丽更胜一筹,如马达加斯加岛的彩燕蛾、本片中的伊莎贝拉,但是蝶、蛾在一般人心目中,不啻有着天使与魔鬼之别。试想片名改成「蛾」(The Moth),还能吸引多少人去看呢?在法文中,蝴蝶和蛾确实是同一个字。特地翻出多年前所读的东方版法布尔《昆虫记》第三册:大自然有夏日歌手-蝉,其中「大纹白蝶与甘蓝菜」这一篇中提到:<br>
3gGwb:K h;V <br>k1O0b%J3DD1Hf{%di
在昆虫学的分类上,蝴蝶和蛾类都属于「鳞翅目」,也就是「翅膀上有鳞片的昆<br>
&b:D)H f6o"q 虫」。…这两种无法完全用特征区别出来的昆虫,我们以「蝶类」和「蛾类」来<br>uC)R4FD$o6Q
称呼,英语则称牠们为butterfly和moth,在很多地区却是以相同的名字来称呼。<br>
^}y?2~ 例如法布尔老师所说的法语,不管蝴蝶或蛾类都叫做「巴比用」。「巴比用」<br>
4Uu%?3D+{+E J lA| (papillon)是来自拉丁文中的「巴比里欧」(papilio)这个字。「巴比里欧」除了表<br>!y V1CMPt!g
示蝴蝶外,还包含了帐棚或旗帜的意思。或许是拉丁文诠释在风中备「哗啦哗啦」随风飘动的旗帜和「叭达叭达」振翅飞舞的蝴蝶时,发现两者都充满动感,因而产生联想吧!汉字里的「蝶」,右边「?」字的意思是薄平状,例如在「?」字上面加上「草」字头,就成了「叶」字,如果加上「石」字边,就成了「碟」字,它们都有薄而平的特质。所以「蝶」指的是一种扁平、翩翩飞舞的昆虫。可见中国人在造这个字时,取的并不是声音,而是把蝴蝶的模样灵活的表现出来<br>
hh^{"c

野企鹅 2004-9-20 10:03

Re:

第一次听法语歌曲,很特别喔。Je aime lui, merci.[em4][em4][em4]

野老孩 2004-9-21 20:20

Re:

不动 <br>
Ew[dJ:\h 我在办公室给他们放了3个月了<br>
kQLW6E(G+R%~b-l%h!L 最擅长的就是<br>
!e7Az)b]1?] “布瓜……”<br>bn]9Fg)t^%D
哈哈 图文俱佳 谢谢

飘不动 2004-9-23 09:24

Re:

老孩,我们去学法文吧<br>
K5E(B+nM3] 好美哦

野企鹅 2004-10-8 08:49

Re:

一早找出这首歌,又听了一遍,整个儿精气神全都有了,全身轻松到了极点。[em1][em1][em1]<br>
B} bE-mp8L.WO 请教一下DX们,该怎么下载这首歌?<br>
4j.o{.jl9lw{w'l [em4][em4][em4][em4]

野东东 2004-10-11 23:33

Re:

好贴,已收入精华贴,请继续努力。<br>
B~y ZVr 顺便问一下,印象中“布瓜”在法文中的意思是“为什么”,是这样吗?

野企鹅 2004-11-12 12:29

Re:

不动,能不能告诉我这首歌的网址,我想下载到电脑里保存?先谢[em4][em4][em4]

飘不动 2004-11-12 14:19

Re:

<a target=_blank href="http://www.okcomic.net/bbs/music/girl/Papillon.mp3">http://www.okcomic.net/bbs/music/girl/Papillon.mp3</a><br>u'd1JH)Q*}5h
<br>
Qcx#V5m:Xq4MHa 表客气,我下了
页: [1]
查看完整版本: [分享]法国电影《蝴蝶》