查看完整版本: [分享]法国电影《蝴蝶》

飘不动 2004-9-20 09:41

[分享]法国电影《蝴蝶》

<object align=middle classid=CLSID:22d6f312-b0f6-11d0-94ab-0080c74c7e95 class=OBJECT id=MediaPlayer width=450 height=350 ><param name=ShowStatusBar value=-1><param name=Filename value="http://school.ecp.com.cn/download/music/20043239251262540.mp3"><embed type=application/x-oleobject codebase=http://activex.microsoft.com/activex/controls/mplayer/en/nsmp2inf.cab#Version=5,1,52,701 flename=mp src="http://school.ecp.com.cn/download/music/20043239251262540.mp3" width=450 height=350></embed><PARAM NAME=AUTOSTART VALUE=0></object><br>
*I lbs$e gfN 蝴蝶》( LE PAPILLON)是部温馨感人的电影,在法国上映时,吸引了百万名观众,票房大收。而这张电影原声带,也同样出色。<br>
%D oq R%Y2qxN <br>7v)\!}0^sA:M
  配乐家 Nicolas Errera以钢琴还有弦乐为主要的基调,铺陈出轻缓优美的旋律,流泄出法式的浪漫情调,顺畅的乐章直到〈 L&#39;ultime Voyage〉时,出现诡谲的低鸣音干扰,暗喻着剧中老少的互动关系微妙转变,聆听这张专辑,也彷佛重回屏幕前,再次感受蝴蝶的轻盈飞舞,跟人性间的纯良情感。<br>
5M#[ UZ'Xj*Z BA <br>
UB[Q}.hX V7M1F(b,F%e[ <br>&X(GjyJ p{
歌词(法文原文):<br>
8eis!l:rv9e Pourquoi les poules pondent des oeufs?<br>~ |)R Z/?!`Bc+K-_
Pour que les oeufs fassent des poules.<br>3Lt H)@)v+n/_[ s
Pourquoi les amoureux s&#39;embrassent?<br>
E3Qd"N$xnt4T C&#39;est pour que les pigeons roucoulent.<br>
B _9j?B7I Pourquoi les jolies fleurs se fanent?<br>xMJW0hF
Parce que ca fait partie du charme.<br> mBWc[-e|5D o0gv]
Pourquoi le diable et le bon Dieu?<br> G/_R NY:Vx U
C&#39;est pour faire parler les curieux.<br>
o2O4lq} d|9@AP\`1C Pourquoi le feu brule le bois?<br>
,U:U$G^$@(HX*H2U C&#39;est pour bien rechauffer nos coeurs or.<br>;}rk(jz+L
Pourquoi la mer se retire?<br>
S1\)U_;K0tj8Rf$J C&#39;est pour qu&#39;on lui dise &quot;Encore.<br> P*Rvj!b
&quot;Pourquoi le soleil disparait?<br>KAB2}|AJ
Pour l&#39;autre partie du decor.<br>
~5M:s?$r@i@ Pourquoi le diable et le bon Dieu?<br>Ic*v$D_&ZK1T3?1p%D
C&#39;est pour faire parler les curieux.<br>'d"xY M r M6kL
Pourquoi le loup mange l&#39;agneau?<br>
KA/cR(_'o Parce qu&#39;il faut bien se nourrir.<br>gAh5u#CW
Pourquoi le lievre et la tortue?<br>4d(Co(}H&A,F%q4Z
Parce que rien ne sert de courir.<br>C"M(U2e7|,{ K
Pourquoi les anges ont-ils des ailes?<br>^'q i*Q#H;fX$E"l
Pour nous faire croire au Pere Noel.<br> y1Jh-y9Z7Z\
Pourquoi le diable et le bon Dieu?<br>
6p7o,_RJ#|^B ?x C&#39;est pour faire parler les curieux.<br>
[^:r.b!g#~*x ca t&#39;a plu, le petit voyage?<br>
g7fSwW3Au5x A la prochaine fois, d&#39;accord.<br>
u!kQ)N2kR2M1c D&#39;accord.<br>7E7Ox UC9p
Je peux te demander quelque chose?<br> w"Jr$u-W#P w
quoi encore?<br>
j%g3E+QI on continue mais cette fois-ci c&#39;est toi qui chantes.<br>
0\g9z O0X'c$mz Pas question.<br>
/q(\D!j1w'A Tu te pleures.<br>
;P+Gm?_nN Non, mais non.<br>/p&ArN7l0L+o)X
alors, c&#39;est le dernier couplet.<br>
xqR*P!ob-\)n Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas?<br>
-o&S1Y!p#SfK;E Pourquoi notre coeur fait tic-tac?<br>
P1kKq*e8i(L:H Parce que la pluie fait flic flac.<br>
5D9MU}(DN}4B Pourquoi le temps passe si vite?<br>+g+[t@2`.u `W7_
Parce que le vent lui rend visite.<br>4D m+y R;E$w b%`
Pourquoi tu me prends par la main?<br>
&WXF'z4B0PJ@ Parce qu&#39;avec toi je suis bien.<br>
7^Rk C Jp+zg Pourquoi le diable et le bon Dieu?<br>o'u H(ncfw7\
C&#39;est pour faire parler les curieux. <br>.XT#L_qC Y;VK
<br>.B9K"i'K3[x1h
中文歌词意思(相当可爱的..):<br>
a,MU&p/g s 为什么鸡会下蛋? <br>
c1J}N^ 因为蛋都变成小鸡 <br>
-R'^Gc gTDuz 为什么情侣要亲吻? <br>
{ @6WKw1^C)R 因为鸽子们咕咕叫 <br>da F{kR
为什么漂亮的花会凋谢? <br>
LwiO+|Lp 因为那是游戏的一部分 <br>^#[$k eZ+F9Lx
为什么会有魔鬼又会有上帝? <br>
d-B!v7C|2[6Rx 是为了让好奇的人有话可说 <br>
Q5[!oG,^ 为什么木头会在火里燃烧? <br>@Y_e SZ8VV
是为了我们像毛毯一样的暖 <br>
YT3Jh\(i:Cn 为什么大海会有低潮? <br>
M#M:{*N/m/H3w~ 是为了让人们说:再来点 <br>
`*Q}*I5YdvYYSLR 为什么太阳会消失? <br>
|@l0ID.o 为了地球另一边的装饰 <br>
}!pj?S,ImYC 为什么会有魔鬼又会有上帝? <br>"U2Dj4FQ {2f
是为了让好奇的人有话可说 <br>
]b-I f9D,_c*U#L 为什么狼要吃小羊? <br>)V%_@ F!K6B[4C+I
因为他们也要吃东西 <br> G}} K ~ b"G@
<br>$I}A @cq
为什么是乌龟和兔子跑? <br>\ U*[(eMn_.d
因为光跑没什么用 <br>
&[%H l5|XN#I 为什么天使会有翅膀? <br> q#]k.q$q9by
为了让我们相信有圣诞老人 <br>
7Ln"Cj_nG 为什么会有魔鬼又会有上帝? <br>
1F2z[,u ^qr yr 是为了让好奇的人有话可说 <br>
5q;R3BbT,W <br>
'y6C9A-?B1m 你喜欢我们的旅行吗? <br>
%Pb5RDj9p7G 非常喜欢 <br>
l;w0N;H/fc/a 我们看到了很多漂亮的东西,不是吗? <br>4Xi+rqf9eJ3nTX3t-i
可惜我没能看到蟋蟀 <br>
a-e!n9o%AK @U 为什么是蟋蟀? <br>5dA%x w8s Y*x
还有蜻蜓 <br>
P[]$a:^"lg <br>
6_9q+pnD j 也许下一次吧 <br>
?n"\ ]4i}.`S] y 我能问你点事情吗? <br>L~8Uq_@U|o.q;P
又有什么事? <br>!Q4i9a9U)~*Od
我们继续,不过由你来唱? <br>
%U/zrqn+KT 绝对不可以 <br>
9n,sU `9VR 来吧 <br>
SP;ev o T K%KUV 不不不 <br>3zKfO/tM
这是最后一段了 <br>
f&\ h f(mD(Tc 你是不是有点得寸进尺了呢? <br>
-r3J5Om R"g;nn"`T 嗯呵~~&quot; <br>Q/m0UB*UF*~:s
<br>g,x#]&D'EQQQ/j
为什么我们的心会滴答? <br>
.B|'R3|?e.`t 因为雨会发出淅沥声 <br>Ts9ZP1Z4WM DRXi i^
为什么时间会跑得这么快? <br>
Y2Z5F3O-HV 是风把它都吹跑了 <br>g,_:X/yI+Q
为什么你要我握着你的手? <br>o6xP%WW5qR9w
因为和你在一起,我感觉很温暖 <br>
0r&r2ke ViJ d;N B 为什么会有魔鬼又会有上帝? <br>?/[2V"\ib
是为了让好奇的人有话可说

飘不动 2004-9-20 09:48

回复:[分享]法国电影《蝴蝶》

<IMG onmouseover="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" src="http://candyshop.22data.net/bbs/UploadFile/2004-7/2004731601425682.jpg" onload="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" align=absmiddle border=0><br>]'z!I2Qe(H Y
<br>
p |$JolC <IMG onmouseover="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" src="http://candyshop.22data.net/bbs/UploadFile/2004-7/2004731603760218.jpg" onload="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" align=absmiddle border=0><br>
dfB Qq/Vv)^A <br>
B9C*{7h(jL <IMG onmouseover="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" src="http://candyshop.22data.net/bbs/UploadFile/2004-7/200473161550951.jpg" onload="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" align=absmiddle border=0><br>x [r*y#O!RV3c'|9pp
<br>
HuG*t c <IMG onmouseover="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" src="http://candyshop.22data.net/bbs/UploadFile/2004-7/2004731612920293.jpg" onload="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" align=absmiddle border=0><br>
*V$YAH-Qw <br>$S3rVf tE0OM4H
<IMG onmouseover="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" src="http://candyshop.22data.net/bbs/UploadFile/2004-7/2004731614542414.jpg" onload="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" align=absmiddle border=0><br>
C-L&M;c'K T$i3]h <br>lTx%Y;MP
<IMG onmouseover="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" src="http://candyshop.22data.net/bbs/UploadFile/2004-7/2004731615737668.jpg" onload="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" align=absmiddle border=0>

飘不动 2004-9-20 09:49

Re:

国别:法国      法国片名:Le Papillon    英文片名:The Butterfly<br>s f$nW+p@f
<br>DcolMO+ky3v
类型:温馨喜剧    片长:1小时19分钟     档期:2003年10月<br>D,e @'p!~
<br>NXTa jn
发行:雷公电影有限公司    出品:Le Studio Canal+和Aliceleo<br>/r1YMU(O(j+V
<br>#sa,c!xAWG(ZH2R ~
导演∕编剧:菲利浦慕勒Philippe Muyl<br>
s7t[ U9[US5m.E <br>
#i]0s+Ny:G%m 演员:米歇尔塞侯(Michel Serrault,3届凯撒奖影帝)<br>
A5byb$F-zA(th <br>'D:\ci#v z]f
柯莱儿布翁尼许(Claire Bouanich法国天才童星)<br> O'g;VD,Flj
<br>W2RQ*I2Xy(X
制片:Patrick Godeau和Fran&ccedil;oise Galfre<br>-k(u6BK\^ W4d4O
<br>
:d.g Ih"Y:F ljz`4N 摄影:Nicolas Herdt   <br>
g @0\Mr <br>
xL.INBn4s 配乐:Nicolas Errera<br>
eb$b6f#KL] <br>
}aGs2A 内容介绍:<br>:Hoq4L\a7H'ai
<br>8岁的莉萨与搜集各种美丽花蝴蝶的爷爷偶然相遇,因为要寻找全欧洲最稀有、一只名叫「伊莎贝拉」的蝴蝶而开启他俩“不期而遇”的旅程。一路上,热情活泼的小莉萨有问不完的问题,冷静严肃的爷爷就某个层面来看,也只是另一个小孩子;于是,两个个性迥然不同的“爷孙”彼此斗嘴、嘲弄的画面,与诙谐机智、妙趣横生的对白成了全片令观众笑语不断的趣味所在,也是本片最成功的地方。 <br>
l A([.K'c-e2o Y <br>在法国吸引上百万名观众、票房突破2亿元的「蝴蝶」,由法国天才童星柯莱儿布翁尼许、三届法国西泽奖影帝米歇尔塞侯,以及擅长处理家庭喜剧的导演菲利浦慕勒、参与过艺术电影「**飞舞」和奥斯卡得奖影片「美丽心灵」的摄影师尼可拉斯海特共同织起一场充满鸟语阳光、绿草如茵、观看蝴蝶翩翩起舞的快意人生!全片不仅将法国阿尔卑斯山的自然景致拍得令人神往,导演更将隐含在人生中的哲理、心灵课题,以深入浅出的「儿童逻辑」方式让大人们在会心微笑之余思考学习。 <br>$dFD,tGu
<br>《蝴蝶》( LE PAPILLON)是出温馨感人的电影,在法国上映时,吸引了百万名观众,票房大收。而这张电影原声带,也同样出色。配乐家 Nicolas Errera以钢琴还有弦乐为主要的基调,铺陈出轻缓优美的旋律,流泄出法式的浪漫情调,顺畅的乐章直到〈 L&#39;ultime Voyage〉时,出现诡谲的低鸣音干扰,暗喻着剧中老少的互动关系微妙转变,聆听这张专辑,也彷佛重回屏幕前,再次感受蝴蝶的轻盈飞舞,跟人性间的纯良情感。<br>
/uq|9x.s/YN3_ <br>
yY ZJ@#Q@ <br>zUy{0J(y&c-o@^
以下的简介是从一个TW网站转过来的: <br>
$V)J&A)d._ <br>,J0^ |a ZJ2D
真心推荐大家快去欣赏。剧中有许多诙谐对白,经由第一次接触蝴蝶的莉萨童稚的口中冒出来,更是让人笑得东倒西歪。<br>
F7GnK%~ 其中最传神的是,她看了老爷爷从包裹中拿出来的茧,没头没脑地问道:「你的蝴蝶是什么牌子的?」好像看到人家从百货公司买回来的饰品,问一下是什么牌子的一样。又让人不禁想起以前第一次看到大学标本室中每一只蝴蝶标本,虫针上都别了一个小「牌子」:「虫签」是也。<br>
2_A5y| \,Ay@-M <br>
td }3\-u 我们把采来的昆虫做好标本之后,都会用小小的纸片做成的「虫签」,上面以极细的针笔标明这只蝴蝶的学名,再把自己名字写上去,也把采集地、采集时间记在上头。一位老师曾说:「没有虫签的标本就没有价值」。<br>h7m5S }r!cNG*}T
<br>
"[.Y aq Ao"L3| 《蝴蝶》剧中的主角「伊莎贝拉」(Isabellae),其实不是蝴蝶(butterfly)<br>Y[6@4?2RM
,而是蛾(moth)。却不能说它字幕翻译错了,因为虽然有些蛾比蝴蝶美丽更胜一筹,如马达加斯加岛的彩燕蛾、本片中的伊莎贝拉,但是蝶、蛾在一般人心目中,不啻有着天使与魔鬼之别。试想片名改成「蛾」(The Moth),还能吸引多少人去看呢?在法文中,蝴蝶和蛾确实是同一个字。特地翻出多年前所读的东方版法布尔《昆虫记》第三册:大自然有夏日歌手-蝉,其中「大纹白蝶与甘蓝菜」这一篇中提到:<br>)Z%BYwVG
<br>/g,]_Ysx
在昆虫学的分类上,蝴蝶和蛾类都属于「鳞翅目」,也就是「翅膀上有鳞片的昆<br>
7F3z%cXBs*@+Im 虫」。…这两种无法完全用特征区别出来的昆虫,我们以「蝶类」和「蛾类」来<br>:K'^1w5jiw
称呼,英语则称牠们为butterfly和moth,在很多地区却是以相同的名字来称呼。<br>
T.Q^Y0Vm8| 例如法布尔老师所说的法语,不管蝴蝶或蛾类都叫做「巴比用」。「巴比用」<br>
ND8xW8V8Bt (papillon)是来自拉丁文中的「巴比里欧」(papilio)这个字。「巴比里欧」除了表<br>&Q@Ar8@n
示蝴蝶外,还包含了帐棚或旗帜的意思。或许是拉丁文诠释在风中备「哗啦哗啦」随风飘动的旗帜和「叭达叭达」振翅飞舞的蝴蝶时,发现两者都充满动感,因而产生联想吧!汉字里的「蝶」,右边「?」字的意思是薄平状,例如在「?」字上面加上「草」字头,就成了「叶」字,如果加上「石」字边,就成了「碟」字,它们都有薄而平的特质。所以「蝶」指的是一种扁平、翩翩飞舞的昆虫。可见中国人在造这个字时,取的并不是声音,而是把蝴蝶的模样灵活的表现出来<br> Gm_#a XBCpz

野企鹅 2004-9-20 10:03

Re:

第一次听法语歌曲,很特别喔。Je aime lui, merci.[em4][em4][em4]

野老孩 2004-9-21 20:20

Re:

不动 <br>
U2dgBq 我在办公室给他们放了3个月了<br>
%jf,wvW.uz 最擅长的就是<br>8x6A0u3J8F6YT
“布瓜……”<br>
-c hy(O)Ft5\ `;h 哈哈 图文俱佳 谢谢

飘不动 2004-9-23 09:24

Re:

老孩,我们去学法文吧<br>
V cvUE3c| 好美哦

野企鹅 2004-10-8 08:49

Re:

一早找出这首歌,又听了一遍,整个儿精气神全都有了,全身轻松到了极点。[em1][em1][em1]<br>
*`v3mT6bgmb)B 请教一下DX们,该怎么下载这首歌?<br>
/J%AUL4G)z8W [em4][em4][em4][em4]

野东东 2004-10-11 23:33

Re:

好贴,已收入精华贴,请继续努力。<br>
T v P E/FZ 顺便问一下,印象中“布瓜”在法文中的意思是“为什么”,是这样吗?

野企鹅 2004-11-12 12:29

Re:

不动,能不能告诉我这首歌的网址,我想下载到电脑里保存?先谢[em4][em4][em4]

飘不动 2004-11-12 14:19

Re:

<a target=_blank href="http://www.okcomic.net/bbs/music/girl/Papillon.mp3">http://www.okcomic.net/bbs/music/girl/Papillon.mp3</a><br>
6q_6k}U/V!^ <br>
u,S/P k_ K| 表客气,我下了
页: [1]
查看完整版本: [分享]法国电影《蝴蝶》