查看完整版本: 英语竟可以这么翻译,牛

藏羚羊 2007-7-18 10:04

英语竟可以这么翻译,牛

英语竟可以这么翻译,牛
\Kq{BSC     1. we two who and who? 9c'w f Q8X6A\
  咱俩谁跟谁阿 8uyeG.A*Y#~ |
   RpJn P-h(VXB
  2. how are you ? how old are you?
;OC:tQH:?} l   怎么是你,怎么老是你? Oc(JW L5D2c5YY7s
   %M0MY#E-Fb O
  3. you don’t bird me,I don’t bird you n$MA3oD'_ {*aO$i
  你不鸟我,我也不鸟你 etweC*X|3w
  
k8?!F-QxT   4. you have seed I will give you some color to see see, brothers !together (JQ8Jv7ucQ!v
  你有种,我要给你点颜色瞧瞧,兄弟们,一起上!
d$L2V;O:~ o O)Pf   
r?FvhS&v#av ^   5. hello everybody!if you have something to say,then say!if you have
xz[gQ   nothing to say,go home!!
q't)Mi6l ] xz   有事起奏,无事退朝
Ou1_!s!VNi    0c{9s'D4W WyR
  6. you me you me Z,I I+}$D/~6^
  彼此彼此
*h(](^,zp    v4D"ZsAG"d4s*AV1Z
  7. You Give Me Stop!! 1|@V5wWa[dC"n
  你给我站住!
c0Y~sU$f   
\ \V2] L-p   8. know is know noknow is noknow %l:Y\C8Q?Cz
  知之为知之,不知为不知… Q&G HA'Oe U[2a
  
0X|#Rh/zh   9. WATCH SISTER zJY1fV.~(E L,qB8d
  表妹 c.Ef4[ I'F
  
E.nOGm r{   10. dragon born dragon,chicken born chicken,mouse’’son can make hole!!
0C.||RC r   龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子会打洞!
RF4I Ez1s&wmU(E^4p    }D)i TZ2f g'J,|
  11. American Chinese not enough
"wYj'TB%Y&BH5T(s   美中不足
"F/X!F$g9E   
gM)~DEC'n#Y   12. one car come one car go ,two car pengpeng,people die
T!{y1b.ahy6BCb-|   车祸现场描述
6^8AB@C5S    p kl8`3BO
  13. heart flower angry open
-Q5F4s \,nsI.C   心花怒放
*vo_-b u"e"~&YM   
)I?*Qe7c V_,y   14. go past no mistake past
_6p9Q;QK0uSB   走过路过,不要错过 r/X},L? X
  
8R \7}:E!E O)t   15. 小明:I am sorry!
(f/ge2A6m S _7u$k   老外:I am sorry too!
;J'xsmt)s b6ZDK   小明:I am sorry three! )eq%z,v8J
  老外:What are you sorry four? 'O0ckJX5ot0K
  小明:I am sorry five!
+{FQ U.Y$b:A    Z$X.I V*] `(t[$W
  16. If you want money,I have no;if you want life,I have one!
4@-?vp ]7@%i&`L   要钱没有,要命一条
*a4l f8NTb   
)o5lK0a a4do(dO   17. I call Li old big. toyear 25. g0W?f5PGF+X"x RA S"lg
  我叫李老大,今年25。 ,o*C,\Q2N
  
8Gd#H~Fk"Q p   18. you have two down son。
Xw&_Uaix   你有两下子。 -_ E,u"kU KIxi%hAq
  19. as far as you go to die
8V(H.w$ZK tH:EF-ID   有多远,死多远!!!! mj7M9P4UVF\W
  
6B|"e)h2i*bbo?   20. I give you face you don’’t wanna face,you lose you face ,I turn my ;KR"V!N4B$A$R N8H
  给你脸你不要脸,你丢脸,我翻脸

吃饱的猪 2007-7-18 12:03

我晕啊!什么跟什么!

甘娜贞 2007-7-18 12:11

确实很好笑,直译啊 

野心 2007-7-18 13:21

补充一条:you help look look this  question  is wrong is right?)G t F.[2l M
                 你帮忙看看这个问题是对是错? U XIH2ur x
    。。。。。。。:lol :lol

大黄 2007-7-19 12:39

扑通,扑通,,,,,,,,,

野心 2007-7-19 13:08

[quote]原帖由 [i]大黄[/i] 于 2007-7-19 12:39 发表 [url=http://www.xmjeep.cn/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=71875&ptid=65614][img]http://www.xmjeep.cn/images/common/back.gif[/img][/url]WP4q%?Ih @
扑通,扑通,,,,,,,,, [/quote]
4g!tp1w_ VZLQ/X8t 有银落水啦。。。。em04
页: [1]
查看完整版本: 英语竟可以这么翻译,牛