查看完整版本: 【转帖】盘点几千年妻子对丈夫称呼的十大变迁

水煮活鱼 2008-12-7 14:51

【转帖】盘点几千年妻子对丈夫称呼的十大变迁

[align=center]盘点几千年妻子对丈夫称呼的十大变迁[/align] id(c)U3o'p
1、良人 \feq2w Ky
    古时夫妻互称为良人,后多用于妻子称丈夫。《诗.秦风.小戎》:“厌厌良人,秩秩德音。”《孟子.离娄下》:“其妻归,告其妾曰:‘良人者,所仰望而终身也,今若此!’”唐李白《子夜吴歌》之三:“秋风吹不尽,总是玉关情。何日平胡虏,良人罢远征?”明田汝成《西湖游览志馀.委巷丛谈五》:“忽叩门甚急,妇人曰:‘良人必有遗忘而归矣。’”
U(r)os$wwY{     这称呼感觉男人听着估计挺舒服,由此足见那时的男人在女人心目中是何等高大和备受尊重啊![1Zw K6h

lC"BW\q U,[3v1N7} u*~
0[k!SQ$|l g9\@ 2、郎、郎君~P/g-n k3d
    郎,根据《说文解字》,在“良”字音义上加以区别;在“良”右边加“阝”,变成“郎”;在“良”左边加“女”,衍成“娘”。“郎”就代表丈夫了李白有“郎骑竹马来,绕床弄青梅“ ,义山诗有“刘郎已恨蓬山远,又隔蓬山一万丛”,花间词中有“问郎花好侬颜好”。“郎”多亲切的称呼!-C&~"~[Z(N(KQ4m
    但单音节词似乎不太口语化,在日常生活中女人们通常在前头或尾后加一个字变双音词,即“郎”字后面加一个“君”字;妻子称丈夫为:“郎君”,是对丈夫的雅称。
d#?y2?c%o8L
Y J[7|%M%cW8N1e$V 3、官人、老爷k)j(Sl+J1mQn"w$r T
   官人,宋代,是南北文化交流的时代。在夫妻间的称呼上,也是称谓较多的朝代。宫延中,出现了 “官家”一词;平民百姓中,有了“官人”这一称谓。有的妻子称自己的丈夫为“官人”。如“夜坐书院中研墨吮笔,凭纸长吟,中妻不眠,(妻)向氏呼曰:“官人夜深何不睡去?”(《续传灯录·张商英》)。至今,民间仍对新婚夫妻戏称为“新郎官”、“新娘子”。最知名的代表人物就是:西门大官人。从这个称呼也可看出随着宋代理学的兴盛,男人的家庭地位也上了一个新台阶。官当人是“管人”啦,那家里的官人当然就是管家里的老婆了,呵呵! Is1A@,bix
   老爷,仅限于官宦人家对老公的称呼。其在家中的尊贵地位不言而喻。
0qw6FAI2s&go8PH mZ Fp3J2W
4、外人,外子e7_O b-{ h C2W
   在宋代,妻子有称自己的丈夫“外人”的,再文雅点的就叫称做“外子”,丈夫则称自己的妻子除“娘子”外,还称“内人”,一内一外,可见以男人为主导的定位趋势明显。在别人面前,对妻子的谦称还有“贱内”、“家内”。
B+FZ#dl_^o $J&s8EkIP`'\4sn-LH:l
5、相公
QHO(UKB     本是对对宰相的尊称。后推广为妇女对丈夫的敬称。这比“官人”又进了一步,已经不仅是小“官”,而且是最高的官“相”了。男人的家庭地位由此达到极盛。 IW^%s#p
o4SKb"G3Y0m,Q3`e
6、先生
#g+\dC j*Qn b{    “先生”,近代以来,也称“丈夫”为先生。有本意,有引申意,也有通假意。有特指,也有泛指。就其本意而言,古代“父兄”、“道士”这两重意思已不多用。而其最基本的含义还是“老师”。《辞海》“先生”目下载:“《礼记。曲礼上》:从于先生,不越路而与人言。也引申为对年长有德业者的敬称。有时,也泛用为对人的敬称。“由此可见,这一称谓,除指某些特定身份,如丈夫等对象之外,是隐含着职业、年龄方面的因素的。换言之,所谓先生,主要指有一定学识而又年庚较高的人。用先生指代丈夫,文雅而又带有仰慕尊崇的意思。从中尤可见男性的尊严。至今在海外华人中和港台地区还在广泛使用。(N2Z+mBFj5~9OAt9S
C8aV%_"F
7、爱人
Z&b8` B#tb*] G@un     现代人常用爱人来称谓自己的配偶,这一称呼来于英国。位于苏格兰达姆弗利的斯威特哈特寺院使英语单词“sweet heart”含有了“爱人”之意。斯威特哈特寺院是由1296年去世的巴纳德城堡领主约翰·巴里奥尔之妻德鲍吉拉夫人修建的。德鲍吉拉夫人与丈夫二人一生恩爱,丈夫死后,她将丈夫的尸体安葬,但将丈夫的心脏熏香后装在了象牙盒里随身携带,常常谓之曰:“我最可爱的心,不会说话的伙伴。”就这样佩带了一生。*m9{)|r2T|
     30年代末或40年代初,解放区一些受新文化运动熏陶的知识分子开始用“爱人”这一称谓。新中国成立后提倡男女平等,不再使用如“屋里的”、“做饭的”等有歧视色彩的称谓;而解放前在国统区使用的“先生”、“太太”、“小姐”,又显出“资产阶级”的色彩。于是“爱人”便被广泛地使用起来。
%J9T%\ eG Z7P      但是,海外华人拒绝使用“爱人”称谓。听说,有人去英国留学,每当他说起自己的妻子时,使用国内的称呼“我爱人”,使得人家以为他在谈论“情人”.因其直译lover就是“情人”的意思。而且在日语中汉字“爱人”也是指“情人”。如此看来这个称呼实在太笼统,现在如此称呼的场合恐怕少了。`R Paz(C0Q7x T-i
9M;UR s0DYA
8、男人、我们家那口子
/C8p1} @BaiC x     男人,这是最有归属感的叫法。通常必须加上定语,谓之“我男人”。e4}o6y%^QJ
    我们家那口子,好象家里的男种子选手的味道,带有一种隐秘的亲热味道,但其中已无尊敬的意思。
'@]1Gl,v%~4D ^} y(H5U
9、领导、老板'xlg.eYq5`
    沾染经济社会的铜臭味由此可见一斑,全国上下什么男人好象都能叫老板。有泛滥成灾的嫌疑,估计自己老公享用的机会越来越少,有取缔之势。
fF$c xBM:wI
2x?ni z 10、老公jm3FND _'U*u*Lf9_
     老公这词最初却就是太监。这宦官吧,古代官名称为寺人、黄门、貂珰。尊称内官、内臣、中官、中贵;卑称内竖、阉宦、太监、阉人。民间则俗称老公,李自成进北京后,即有“打老公”一说(《枣林杂俎》)。如是看来,老公最早的身份,原是太监。
"Bs*s%m}L'f      老公的另一个意思:老太公,老太婆——简称“老公、老婆”传来传去别成了今天的意思。其实是老夫妻之间的称呼,与太监并不冲突。
'Nx9Y7e"F      典故中也是老太公,老太婆的意思:唐代有一个名士,名叫麦爱新,他看到自己的妻子年老色衰,便产生了嫌弃老妻,再纳新欢的想法,并写了一副上联放在案头:“荷败莲残,落叶归根成老藕。”被他的妻子看到了,妻子从联中看出了丈夫弃老纳新的念头,于是便提笔续了一副下联:“禾黄稻熟,吹糠见米现新粮。”这副下联,以“禾稻”对“老藕”,不仅十分工整贴切,新颖通俗。而且,“新粮”与“新娘”谐音,饶有风趣。麦爱新读了妻子的下联,被妻子的才思敏捷和拳拳爱心打动,便放弃了弃旧纳新的念头。妻子见丈夫回心转意,不忘旧情,乃挥笔写道:“老公十分公道。”麦爱新也挥笔写道:“老婆一片婆心。”k#H1jz\5bI
这个带有教育意义的故事很快流传开来,世代传为佳话,从此便有了“老公”和“老婆”这两个词。 NT T;}`e6N"z
    这称呼显示彼此之间的亲昵,生活气息浓厚,应该是目前比较流行女人对丈夫的称呼吧!

都被占了 2008-12-25 22:52

..

不多说了,我帮你顶了%e[?C#B8Jy9E
L"I%\0w-n] A

#o:Y+e!k8G&s [ W&HW GL|j$o

*b!j peO]"j$g
Of$p/E&_.O {(}(~M Nvs _h7@v
!f]B n[e wI
!TAuLzX[9@ t
O_$ugd]7x

_|X0G-U V'M
J-y$C2So"^
#Y"_iNQ gFW-Y 9KE/l?X CB-V_ z Z

[})A2Yu Iv b{'v?5O+yQ o z
H^0~ve\*a-d:JiM

{I:M'i0V| #F5_8g'X:OB
6S CP&l&l D9H"A-N

Y.?9L5kh5P b:V5P [img]http://www.hdsite.cn/qianming/qian1.gif[/img]
f&uj~*o0t]Qq [url=http://www.vip156.cn]廊坊热线[/url],[url=http://www.hdsite.cn]邯郸[/url],[url=http://blog.sina.com.cn/zuohongshaorou]红烧肉怎么做[/url]
页: [1]
查看完整版本: 【转帖】盘点几千年妻子对丈夫称呼的十大变迁