标题:
[转载]
读English的后遗症...
[打印本页]
作者:
一汪湖水
时间:
2007-10-25 15:31
标题:
读English的后遗症...
小时侯
1 \5 A4 k# Q) k$ k, \" p' m2 P4 P
. \: F4 f9 v0 H2 b1 o7 t, l
把English读为"应给利息"的同学当了行长;
, [2 S5 K. H3 U+ ^; O9 D
3 {2 C8 l; h) w- g( K; v/ H( w0 z
读为"阴沟里洗"的成了小菜贩子;
8 m) h/ J9 e: I/ m
3 D' `& t' D3 m2 ^, n. Exmjeep.com
读为"因果联系"的成了哲学家;
7 L/ j8 b6 u6 F6 h
5 J! F1 J' X4 e
读为'硬改历史"的成了领导;
% r$ G9 O" G; e
5 m) S s+ @; h. b/ t2 T
而我不小心读成了"应该累死",结果成了预算员!
作者:
吃饱的猪
时间:
2007-10-25 16:27
那读成“英国历史”的是什么?历史学家??
作者:
一汪湖水
时间:
2007-10-26 08:17
引用:
原帖由
吃饱的猪
于 2007-10-25 16:27 发表
0 C8 ^. Z! b/ ~
那读成“英国历史”的是什么?历史学家??
i& X: u6 Y! ~; Q6 A
0 t0 N- g9 n5 N; h9 \1 W
# H' `2 l$ U% Q; f+ Y Y& _- K
如果没意外的话,应是"驻英使者":lol :lol :lol
作者:
晴空万里
时间:
2007-10-26 10:42
:funk:
作者:
野黄河
时间:
2007-10-26 11:33
都是高才生:victory: :victory:
欢迎光临 厦门越野联盟 (http://xmjeep.com/)
Powered by Discuz! 6.0.0