标题:
[转载]
读English的后遗症...
[打印本页]
作者:
一汪湖水
时间:
2007-10-25 15:31
标题:
读English的后遗症...
小时侯
2 E$ D' \! S& s! e) U) T
& V8 _; d6 o4 X' ?: J3 Y/ `
把English读为"应给利息"的同学当了行长;
/ x6 W: b8 g5 u* |: s9 u
7 a- f v, T6 c& n
读为"阴沟里洗"的成了小菜贩子;
& c! I% H M/ l7 l' w1 \xmjeep.com
6 r# s: Q) e2 T% S
读为"因果联系"的成了哲学家;
& b2 {& @" j( ]8 ~7 V& t. kxmjeep.com
3 k6 i# t5 n0 C" A* |
读为'硬改历史"的成了领导;
" w$ y0 p7 f+ h$ U& Zxmjeep.com
0 b: B$ ? _6 d1 B厦门越野联盟
而我不小心读成了"应该累死",结果成了预算员!
作者:
吃饱的猪
时间:
2007-10-25 16:27
那读成“英国历史”的是什么?历史学家??
作者:
一汪湖水
时间:
2007-10-26 08:17
引用:
原帖由
吃饱的猪
于 2007-10-25 16:27 发表
3 z" b' a. m# z$ x4 _% \
那读成“英国历史”的是什么?历史学家??
. ]1 ?, k6 v E- p
- Y: O& ^( ~% v8 B+ M9 K1 B
+ Z6 ?' [) Q* u, r
如果没意外的话,应是"驻英使者":lol :lol :lol
作者:
晴空万里
时间:
2007-10-26 10:42
:funk:
作者:
野黄河
时间:
2007-10-26 11:33
都是高才生:victory: :victory:
欢迎光临 厦门越野联盟 (http://xmjeep.com/)
Powered by Discuz! 6.0.0