发新话题
打印

谁翻译下

谁翻译下

" q) V/ Y; f5 h) A6 r
# H/ o  U) u" Q6 Y

$ U' M5 @% h, Z( ?" \2 }' g  Q8 j! G8 L0 ?
xmjeep.com7 x0 |! i& ~! \8 q. b
厦门越野联盟7 f/ x9 |2 ~, ?! S

* I$ l0 l, k4 J5 t厦门越野联盟
4 |3 ]4 g% ~: Y) r7 Dxmjeep.com) G' u% b% s& H" }. b8 p1 Y
xmjeep.com& p! C! \2 d: ]# M( G
. W% h  Z3 V' J! g4 m; u
3 H: b5 _4 \# H! R6 }( a, N
& N/ j- a' b; |- D9 _) V  e
: B1 v9 h3 l3 }: N# H" R! M

/ E& u3 v, b2 G6 d' t; W这人现在很红啊.哈哈哈
书本的东西渐渐脱落,生活露出真实的内核。日夜旋顾,惟身与影。

TOP

找杰伦翻,,,,,,,,
baby,you`re the best thing in my life........

TOP

啥文啊这是?

TOP

泰文??4 h, a6 D" f9 e1 t. e5 h0 {
经常看足球解说好像就是这个调调

TOP

em06 不会吧,那你看的比赛比中国还差
书本的东西渐渐脱落,生活露出真实的内核。日夜旋顾,惟身与影。

TOP

1

泰文的语调通常都比较柔和,卷舌音比较多,“ka”的音也比较多;这首歌里面基本没有“ka”的音,而是“bia bia”的音很多,应该说的不是泰文
; D* t/ G; ]8 Q" Vxmjeep.com$ O1 k) N& A7 e/ @5 s+ |' u
而且MTV拍的这么烂,不是泰王国的娱乐制作水平所应该达到的层次
& \/ \2 F1 d& ~1 Y
" B8 u5 y" C- p! G' Axmjeep.com猜可能是柬埔寨的歌手
( P9 h/ U  I& e3 q8 _) T' i7 z7 b* ^/ c* C+ m9 R: e+ q$ Z
在网上一搜,找到张柬埔寨的常用原音表,应该八九不离十了,是柬埔寨的山寨版“发如雪”
6 ~3 P% a' {4 ?9 A( T' O0 Y
0 @/ Q0 |& K8 R7 bxmjeep.com[ 本帖最后由 拉磨的 于 2009-6-9 23:42 编辑 ]
231H9292512.jpg (18.18 KB)

2009-6-9 23:40

231H9292512.jpg

没有一个冬天,不可逾越!

TOP

看来磨的女朋友不只泰国才有,是遍布东南亚
书本的东西渐渐脱落,生活露出真实的内核。日夜旋顾,惟身与影。

TOP

发新话题